Voici que tombe la nuit.
夜降临。
Cependant, il faut garder à l'esprit que bien des pays où le conflit s'est apaisé voici des années ou bien souffrent de la fatigue des donateurs, ou bien, pire encore, n'ont jamais réussi à obtenir une assistance internationale soutenue.
不过,许多已经平息冲突多年国家仍在遭受“捐助疲劳症”之苦,甚或从未能获得持续国际援助,这一点我们必须牢记在心。
Voici ce que nous savons : l'Organisation des Nations Unies ne peut pas continuer à être efficace à moins qu'elle ne modernise son programme d'activités grâce à un examen des mandats et ses méthodes de travail grâce à une réforme de la gestion.
我们知道,联合国要继续有效,就必须通过任务审查使自身工作方案实现现代化,通过管理改革使其工作方法现代化。
M. Nassirou (Niger) : S. E. M. Mamadou Tandja, Président de la République du Niger, qui aurait bien voulu être des nôtres aujourd'hui, n'a pu, à son grand regret, faire le déplacement de New York. Il m'a donc chargé de transmettre, en son nom, le message que voici
纳西罗先生(尼日尔)(以法语发言):尼日尔共和国总统纳西鲁·坦迪亚先生本愿今天来此与会,但非常遗憾是,他未能来纽约。
Alors que nous célébrons la Semaine de solidarité, voici que le Comité spécial, organe de décision de l'Assemblée générale en matière de décolonisation, réunit à La Havane à l'occasion d'un Séminaire régional pour les Caraïbes, des représentants des États Membres, des peuples des territoires et des organisations du système des Nations Unies, ainsi que des spécialistes des Caraïbes et des représentants de la société civile.
在我们纪念团结周之际,特别委员会这个大会关于非殖民化问题决策机关正在哈瓦举行加勒比区域研讨会,各会员国代表、领土人民、联合国系统内各组织、加勒比问题专家以及民间社会代表出席这次讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。